Translating & Voice Recording Great Japanese Light/Web Novels

Shika no Ou (The Deer King)

First off, I just wanted to say…Shika no Ou!!!
Anime Greenlit!

So, I actually finished reading the first book in a four-part series a few weeks ago, entitled The Deer King, or Shika no Ou. I was a little hesitant at first, as the title didn’t really stand out…but I was drawn in by the cover art, and kept picking it up and reading the back cover whenever I visited the local bookstore here in Chiba.

Finally, I caved in and got it…and holy shi*, I loved it. Some of it was a little drawn out, but I attributed it to the fact that the author needed to setup a whole new world. And while it was drawn out in parts, taking the time to let everything really sink in helped me delve into the world and feel like I was there with the characters.

This is not a light novel, or a web novel. This is one of those rare pieces of fantasy and adventure that is written for those of us who have graduated from the stereotypical, overdone MD stories (Milk&Diaper ^_^)

So, I’m going to stop blathering here and jump right in with the synopsis (I’ll do my best to avoid giving anything away that would spoil the read for now). The following is from the book’s homepage.

Keep living. Protect those you love.

In order to protect their homeland from the inevitable invasion and conquest of a large empire, a group of warriors was formed of men who fought seeking death. The Lonehorn. Their leader, Van, was sent to work the salt mines as a prisoner after being captured and enslaved.

One night, a mysterious pack of dogs attack the mine, and a strange illness breaks out. During his escape in the aftermath, Van finds a young girl, and takes her with him.

At the same time, an epidemic which is rumored to only affect the immigrants from the empire begins to spread through the lands under the jurisdiction of the Ouhan family, and the physician, Hossaru, begins to search for a cure.

A father and child who survived being infected; a physician intent on saving lives. A tale about the “bonds” connecting people who stand against a cruel fate.

Kadokawa released an announcement about a week ago, that there is now an anime in the making. This is written by Nahoko Uehashi, the author of Seirei no Moribito, which was also turned into an anime back in 2007. Honestly, I really really really really want to translate this…but I already have three novels I’m working on…(T_T).

Anyway, if there is some interest, maybe I’ll sub the Youtube videos, or translate a teaser from the first chapter. For the record, the Prologue was translated over at j-entranslations, but he only translated the prologue, and honestly, I haven’t figured out yet how exactly that even plays into the story, or who the characters even are. You can read it, but don’t take it as “Oh, this is what the story is about”, because it isn’t. Chapter 1 is a trip, let me tell you that.

Anyway…I’ll be working on a chapter from Orc, then one from BSDS in the coming week, so keep your eyes peeled for that.


Living in Japan, studying mechatronics and translating light/web novels when the mood arises.